网站首页 小常识 美食 教育 生活 数码 经验
  • 文言文译文
    发表于:2020-07-26
    右溪记译文:从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几步远,汇入营溪。两岸全是一些奇石,这些石头有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容。清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流...
  • 沈括的指南针的译文
    发表于:2020-09-05
    原文:方家以磁石磨针锋,则能指南,然常微偏东,不全南也。水浮多荡摇。指爪及碗唇上皆可为之,运转尤速,但坚滑易坠,不若缕悬为最善。其法取新纩中独茧缕,以芥子许蜡,缀于针腰,无风处悬之,则针常指南...
  • 秋兴其七的赏析和译文
    发表于:2021-06-11
    1、赏析:这首诗以精丽的语言,生动的形象,在回忆昔日长安盛况的同时,抒发了自己旅居夔州欲归不得的感慨。诗的开头两句,借汉指唐,用想象中的威武场面颂扬了盛唐的强大。接着四句“虚夜月”、...
  • 急需四子侍坐的译文
    发表于:2021-01-15
    1、孔子同子路、曾晳、冉有、公西华讲学。孔子说:不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。你们平时常说:没有人了解我呀;2、假如有人了解你们,那么你们打算怎么做呢?子路急忙回答说:一个拥有...
  • 梅花王安石的译文
    发表于:2019-10-01
    原文内容:墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。译文:墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自开放,为什么远看就知道洁白的梅花不是雪呢,那是因为梅花隐隐传来阵阵的香气。赏析:墙角,两字点出...
  • 断头今日意如何译文
    发表于:2018-11-29
    1、“断头今日意如何”出自《梅岭三章》。作者:陈毅。2、原文:断头今日意如何?创业艰难百战多。此去泉台招旧部,旌旗十万斩阎罗。南国烽烟正十年,此头须向国门悬。后死诸君多努力,捷报飞来当...
  • 旦而过之译文
    发表于:2019-07-04
    原文:东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,轴必坠地,屡悬屡坠。令怪之,黎明物色,轴在地而猫蹲其旁。逮举轴,则踉跄逐之。以试群猫,莫不然者,于是始知其画为逼真。...
  • 王羲之爱鹅译文
    发表于:2020-08-05
    译文:王羲之生性喜爱鹅,会稽有一个老妇人养了一只鹅,擅长鸣叫,王羲之要求买下来却没有得到,就带着亲友驾车前去观看。老妇人听说王羲之即将到来,就把鹅宰了煮好招待王羲之,王羲之为此叹息了一...
  • 黄鹤楼的译文
    发表于:2021-01-21
    《黄鹤楼》译文过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草...
  • 王冕僧寺夜读译文
    发表于:2019-12-17
    译文:王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是...
  • 子罕弗受玉文言文译文
    发表于:2021-04-07
    译文:宋国有个人得到了一块玉,把它献给宋国国相子罕。子罕不肯接受。献玉的人说:“我已经把它给玉石加工的匠人看了,玉匠认为它是珍宝,所以才敢献给你。”子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉...
  • 满江红的译文
    发表于:2020-12-06
    岳飞《满江红》原文:怒发冲冠,凭阑处,潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪,臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺阑山缺。壮志...
  • 沙场秋点兵的译文是什么
    发表于:2018-03-07
    “沙场秋点兵”出自辛弃疾的《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》,意思为这是秋天在战场上阅兵。破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之宋代:辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦...
  • 采桑子欧阳修的译文
    发表于:2020-03-15
    译文:虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;杨柳向下垂落,纵横交错,在和风中随风飘荡,摇曳多姿,在和煦的...
  • 游小盘谷记译文
    发表于:2020-01-19
    《游小盘谷记》原文:江宁府城,其西北包卢龙山而止。余尝求小盘谷,至其地,土人或曰无有。唯大竹蔽天,多歧路,曲折广狭如一,探之不可穷。闻犬声,乃急赴之,卒不见人。熟五斗米顷,行抵寺,曰归云堂。土...
  • 寒窑赋译文
    发表于:2021-07-08
    天气的变化是很难预测的,人早晚的命运是很难说的。蜈蚣虽然有百十条腿,但爬行却不如蛇。家鸡的羽翅很大,但却不能像鸟儿一样飞翔。好马可以驰骋千里,但是没有人驾驭是不能来回的。每个人都...
  • 清平乐村居的译文是什么
    发表于:2019-02-17
    清平乐村居的译文是草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人...
  • 马上作的诗意译文是什么
    发表于:2016-09-29
    《马上作》的诗意译文是:驰聘疆场转战南北报答君王的恩情,江边的花边塞的月都笑我一生忙忙碌碌。一年三百六十个日子里,大多数的日子是带着兵器骑着战马在疆场上度过的。原文:南北驱驰报主...
  • 文言文韩子飞曾子杀彘译文
    发表于:2020-07-26
    译文:曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子阻止他说:“...
  • 别董大的诗意和译文
    发表于:2019-04-16
    别董大译文:黄昏的落日使千里浮云变得暗黄,北风劲吹,大雪纷纷,雁儿南飞。不要担心前方的路上没有知己,普天之下还有谁不知道您呢?别董大诗意:在唐人赠别诗篇中,那些凄清缠绵、低徊留连的作品,固...
  • 菩萨蛮韦庄译文
    发表于:2020-11-08
    《菩萨蛮》的译文:江南美好,令游人陶醉,不肯离去,应终老于此。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,江南酒垆边卖酒的女子光彩照人,卖酒时撩袖盛酒,露出的手腕白如霜雪。不到年老时,千万不要回到...
  • 古文狼译文
    发表于:2021-09-03
    译文如下:屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼...
  • 宋史范仲淹传译文
    发表于:2021-05-19
    范仲淹,字希文,唐朝宰相范履冰的后代。范仲淹两岁时丧父,母亲改嫁长山姓朱的人,范种淹跟从他的姓,名字叫说。从小有志向节操,长大后,了解了自己的家世,就伤感流泪告别母亲,离开(家乡)到应天府,依靠...
  • 神狗请赏译文
    发表于:2020-09-06
    艾子喜好追猎鸟兽,喂养一条猎狗,狗可以捕捉兔子。 艾子每次出去狩猎,必定牵着猎狗跟随自己。每次捕捉到兔子后, 艾子必定会掏出兔子的心肝给它吃。所以每当捕获到兔子后,猎狗就会摇着尾巴...
  • 小儿垂钓这首诗译文
    发表于:2017-01-01
    一个蓬头发蓬乱、面孔青嫩的小孩在河边学钓鱼,侧着身子坐在草丛中,野草掩映了他的身影。听到有过路的人问路,小孩漠不关心地摆了摆手,生怕惊动了鱼儿,不敢回应过路人。原文:唐蓬头稚子学垂纶...
 1 2 3 下一页