網站首頁 小常識 美食 教育 生活 數碼 經驗
  • 同聲傳譯前景怎樣
    發表於:2020-08-09
    同聲傳譯除了廣泛應用於國際會議之外,也在外交外事、會晤談判、商務活動、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領域被廣泛使用。同聲傳譯的市場普遍被看好。同聲傳譯屬於全球...
  • 同聲傳譯好就業嗎
    發表於:2018-04-22
    同聲傳譯是比較好就業的,因為同聲傳譯員被稱為“21世紀第一大緊缺人才”。隨著中國對外經濟交流的增多會需要越來越多的同聲傳譯員。同聲傳譯:簡稱同傳,又稱同聲翻譯、同步口譯。是譯員在...
  • 什麼叫同聲傳譯
    發表於:2020-09-14
    不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式,又叫同聲口譯;應用於國際會議,國際頻道的雙語新聞基本上就是這種形式;同聲傳譯應用於會議的口譯非常的有難度,但是回...
  • 同聲傳譯軟體哪個好
    發表於:2021-05-16
    1、騰訊翻譯君,是一款免費的同聲傳譯的軟體,該軟體收錄了牛津專業詞彙,具有權威的外語詞典,支援實時語音翻譯,其翻譯結果自然流暢;2、彩雲小譯,是一款同聲傳譯的軟體,該軟體具有交傳和同傳兩種...
  • 想學同聲傳譯本科應該學什麼專業
    發表於:2021-05-05
    口譯主要就是培養雙語能力。在中國的上個世紀70年代,口譯僅僅是少數院校外語專業的一門課程。隨著國際社會對專業化口譯人才的需求,口譯已經不只是外語專業的一門必修課,它已經發展成了一...
  • 哪些大學研究生有同聲傳譯專業
    發表於:2020-11-22
    有同聲傳譯專業研究生的大學有七個,如下:1、上海外國語大學高階翻譯學院;2、對外經濟貿易大學;3、北京外國語大學高階翻譯學院;4、武漢大學外語學院;5、外交學院;6、廈門大學;7、廣東外語外貿...
  • 同聲傳譯收費標準
    發表於:2021-05-16
    同聲傳譯的收費標準是綜合多方面的因素來判斷的,主要根據會議的難度、專業程度、有無稿件等,一場會議一天基本上需要用2到3名譯員。根據目前中國市場的情況,英語同傳翻譯服務的價位基本在...
  • 同聲傳譯自學可能嗎
    發表於:2017-09-28
    同聲傳譯自學是可能的,只要掌握正確的學習方法,持之以恆地練習,同聲傳譯是可以自學的。同聲傳譯效率高,能保證演講或會議的流暢進行。同聲傳譯員一般收入較高,但是成為同聲傳譯的門檻也很高...
  • 什麼是同聲傳譯專業
    發表於:2017-10-17
    同聲傳譯,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的裝置提供即時的翻譯,這種方式適...
  • 什麼同聲傳譯公司好
    發表於:2017-09-25
    瑞科翻譯公司同聲傳譯公司好,上海瑞科翻譯公司是一家正規註冊的高階專業翻譯公司,註冊資金100萬元。瑞科上海翻譯公司成立於2004年,總部位於上海,在南京設有專門的翻譯基地,現有專職翻譯、...
  • 如何成為同聲傳譯
    發表於:2020-10-13
    成為同聲傳譯的方法如下:1、語言能力:中英雙語基本靠多讀、多背,沒有捷徑可走,另外還要練習雙語的對應,聽到中文資訊時,在腦海中思考其英文,反之亦然,養成這樣的思考習慣,有利於加快反應速度;2、...
  • 同聲傳譯會被淘汰嗎
    發表於:2016-06-14
    綜合來看,同聲傳譯在未來並不會被人工智慧淘汰。人工翻譯與機器翻譯在目標市場的分工會逐漸明晰,他們將佔據市場上不同的位置,實現錯位競爭。一般來說,技術性翻譯可以全交給機器來完成,而藝...
  • 同聲傳譯考試的報名要求有那些
    發表於:2020-08-09
    1、根據《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》和《二級、三級翻譯專業資格(水平)考試實施辦法》考試報名有關要求,凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,均...
  • 同聲自相應同心自相知什麼意思
    發表於:2017-05-06
    意思是:夫妻同聲自然會相互和應,夫妻同心自然會知道彼此的想法。出自西晉傅玄的《何當行》,用以形容夫妻恩愛。《何當行》全文為:同聲自相應,同心自相知。外合不由中,雖固終必離。管鮑不世出...
  • 同聲傳譯是什麼工作
    發表於:2017-09-26
    同聲傳譯,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指翻譯者同步而不間斷地將所聽到的源語言口譯為目標語言的一種翻譯方式。在會議進行的時候,同聲傳譯員會坐在隔音的狹小房間,使用專業的裝置,將...
  • 哪些大學有同聲傳譯專業
    發表於:2020-11-22
    同聲傳譯指譯員利用專門的同聲傳譯裝置,坐在隔音的同傳室裡,一面通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部資訊內容準確、完整地傳譯成目的語,其...
  • 理科生能當同聲傳譯嗎
    發表於:2020-05-01
    同聲傳譯屬於外國語言文學類,它既招文科也招理科,所以理科生可以當同聲傳譯。同聲傳譯,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指翻譯者同步而不間斷地將所聽到的源語言口譯為目標語言的一種翻...
  • 同聲傳譯需要什麼條件
    發表於:2019-12-15
    同聲傳譯需要的條件如下:1、速度:同聲傳譯要求譯者,以與講話者基本同步的速度進行翻譯。2、語言:在翻譯時,要求發音準確,發音優美,語法正確,語義準確,符合對方的語言習慣,不產生歧義,語法時態...
  • 同聲傳譯是什麼
    發表於:2020-08-09
    簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的裝置提供即時的翻譯,這種方式適用於大型...
  • 如何學習同聲傳譯
    發表於:2020-10-06
    1、同聲傳譯既是一門藝術、又是一門技術。因此,有一定的基本原則可以在翻譯中遵循,以達到更加有效地完成口譯工作。2、正規專業訓練,正規專業訓練主要是指進入高等學校或專門的翻譯培訓機...
  • 同聲傳譯什麼意思
    發表於:2017-10-19
    所謂同聲傳譯(simultaneousinterpreting),就是指口譯譯員利用專門的同聲傳譯裝置,坐在隔音的同傳室裡,一面通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全...
  • 蘋果怎麼同聲傳譯
    發表於:2022-11-04
    1、通過手機應用市場,下載並安裝親愛的翻譯官APP軟體。2、開啟親愛的翻譯官APP軟體。3、點選電話找到同傳傳譯。4、點選同傳進人使用介面,選擇對方的語言和自己的語言,對方發言或演講開始...
  • 同聲傳譯要求
    發表於:2021-09-11
    同聲傳譯要求:根據AIIC(國際會議口譯員協會)的規定,同傳譯員只要翻譯出演講者內容的80%就已經算是合格了(90%-100%的“同傳”幾乎是不可能的)。很多人平時講話速度非常快,演講時又往往只顧及...
  • 怎麼當同聲傳譯
    發表於:2018-02-28
    當同聲傳譯的首要條件是通過英語高階翻譯資格考試,然後再加試同聲傳譯,通過後才算入門。同聲傳譯是指口譯員利用專門的同聲傳譯裝置,坐在隔音的同傳室,俗稱“箱子”裡,一面通過耳機收聽源語...
  • 什麼叫同聲合唱
    發表於:2020-05-27
    由同一性別的演唱者構成不同聲部的合唱,稱為同聲合唱。同聲合唱包括三種形式:童聲合唱、女聲合唱、男聲合唱。男聲合唱是指由男高音、男中音和男低音等男聲聲部參與的合唱;女聲合唱則是由...
 1 2 下一頁